sábado, 5 de noviembre de 2016

CRUENTA PASIÓN


EN DOLOR, SACRIFICIO  Y AGONÍA SE RETUERCE
EL DÉBIL CUERPO ENSANGRENTADO DEL REY DE REYES
Y  EL LÁTIGO VERDUGO, EBRIO DE SANGRE
CRUJE SOBRE DEL DIVINO SER
Y SILBA EN EL VIENTO
EN CADA MOVIMIENTO;
HASTA LAS ESTRELLAS SE ENTRISTECEN CON TAL SUERTE
LOS INOCENTES DE JUSTICIA TIENE HAMBRE
Y LAS LAGRIMAS MARÍA NO PUEDE CONTENER.

LOS ARROYOS CORREN LLORANDO SU PENA,
EL CIELO GRIS, MÁS GRIS SE PRESENTA
LOS GRILLOS PARARON SU CHIRRIDO
Y LOS APÓSTOLES OCULTOS TEMEN POR SU VIDA
TODOS ELLOS DEL MARTIRIO SE HAN CORRIDO
TEMEN QUE JEHOVÁ NO LOS REDIMA.

JUDAS DE SU TRAICIÓN TIENE REMORDIMIENTO
COGE SU SOGA Y ACABA CON SU EXISTENCIA
PEDRO DESPUÉS DE NEGAR PIDE CLEMENCIA
LA MADRE INMACULADA NO PUEDE CON EL SUFRIMIENTO

CRISTO SUFRE PERO A LA VEZ CONSUELA
PERDONA A LOS PECADORES Y PREMIA AL NOBLE LADRÓN
NO PUEDE MÁS Y GRITA SU SED DE JUSTICIA
PERO CUANDO VE CUMPLIDA SU MISIÓN
EN UNA MUY CRUENTA PASIÓN
ENTREGA SU ALMA AL PADRE CREADOR
MUERE ASÍ EL CORDERO DEL AMOR
Y ENIGMÁTICAMENTE EL VENCIDO ES LUCIFER
QUIEN SOBRE  “ECCE HOMO” NO TIENE PODER.


SAN VICENTE DE CAÑETE, 06 DE NOVIEMBRE DEL 2016

12:40 PM

viernes, 8 de julio de 2016

martes, 28 de junio de 2016

EL COSTUMBRISMO - MANUEL ASCENCIO SEGURA - ÑA CATITA


BIOGRAFÍA 

ÑA CATITA 



FERNANDO DE ROJAS - LA CELESTINA

BIOGRAFÍA 


LA CELESTINA



AMADIS DE GAULA







EL CANTAR DEL MIO CID


LA RUTA DEL CID 



MIGUEL DE CERVANTES SAAVEDRA


EL INGENIOSO HIDALGO DON QUIJOTE D E LA MANCHA 


INCA GARCILASO DE LA VEGA



COMENTARIOS REALES 


VARGAS LLOSA Y LOS COMENTARIOS REALES DE LOS INCAS 


FELIPE GUAMAN POMA DE AYALA: NUEVA CRÓNICA Y BUEN GOBIERNO.

Felipe Guamán Poma de Ayala (1530-1616), Nació en San Cristóbal de Suntunto, en la actualidad se denomina SONDONDO, Distrito de Cabana Sur, Provincia de Lucanas, Departamento de Ayacucho - Perú. 
Felipe Guamán Poma de Ayala, fue descendiente de una noble familia, su padre Martín Guamán Mallqui y su madre Juana Chuquitanta llamada Curi Ocllo, (descendiente de Túpac Yupanqui)





Bartolomé de las Casas O.P. (Sevilla, 1474 o 14841 – Madrid, julio de 1566)


Encomendero español y luego fraile dominico, cronista, filósofo, teólogo, jurista, obispo de Chiapas en el Virreinato de Nueva España, escritor y principal apologista de los indígenas siendo el «Procurador o protector universal de todos los indios de las Indias» hispánicas.

"El Padre las Casas" de José Martí


HERNAN CORTES: CARTAS DE RELACIONES


HERNÁN CORTÉS Y  MOCTEZUMA 



SAN JUAN DE LA CRUZ


CANTICO ESPIRITUAL 


MONTE DE PERFECCIÓN 

NOCHE OSCURA 



SANTA TERESA DE JESÚS


CAMINO DE PERFECCIÓN


FRAY LUIS DE LEÓN

Luis de León nació en Belmonte, provincia de Cuenca (España), de familia rica e influyente; su padre ejerció como abogado y más tarde como juez, siendo tíos suyos catedrático de derecho canónico el uno y abogado en la corte real el otro. Entre sus antepasados contábanse algunos conversos, es decir, judíos que se habían convertido, de buen o mal grado, a la fe católica. Hacia 1541 ó 1542 Luis ingresa en la orden de los agustinos, doctorándose más tarde en teología. Entre sus profesores estuvieron Melchor Cano y Domingo de Soto. En 1561 compite por una cátedra vacante de teología en Salamanca, ganando el puesto al desplegar su enorme talento.

En marzo de 1572 fue detenido por la Inquisición y encarcelado en los calabozos que en Valladolid tenía el Santo Oficio. Los cargos que había contra él tenían que ver con su predilección por la Biblia hebraica en lugar de la Vulgata y la traducción al castellano que había realizado del libro del Cantar de los Cantares. En una época en la que en España se vive una auténtica caza de brujas ante las temidas desviaciones de los protestantes y otros grupos heréticos, es fácil que un personaje con los antecedentes y características de fray Luis sea punto de mira del terrible tribunal. Añádase a esto las envidias y rivalidades existentes entre dominicos y agustinos, unido a la inteligencia de fray Luis, y tendremos todos los ingredientes necesarios para que caiga bajo sospecha. El proceso de la Inquisición contra fray Luis ha llegado hasta nosotros y aquí van algunas frases de los cargos que se le imputaban: 'En la ciudad de Salamanca a diez y siete días del mes de diciembre de mill e quinientos e setenta e un años, ante el muy magnífico e muy Rdo. señor maestro Francisco Sancho, comisario deste Santo Oficio... paresció siendo llamado el muy reverendo padre fray Bartolomé de Medina, maestro en santa theologia, en la Universidad de Salamanca... y entre las cosas que testificó en su dicho, dijo e declaró contra el maestro fray Luis de León lo siguiente... Item declaró que sabe anda en lengua vulgar el libro de los Cánticos de Salomón, compuesto por el muy Rdo. padre maestro fray Luis de León, porque lo ha leído este declarante. Item declaró que en esta Universidad algunos maestros, señaladamente Grajal y Martínez, y fray Luis de León, en sus paresceres y disputas quitan alguna autoridad a la edición de la Vulgata, diciendo que se puede hacer otra mejor y que tiene hartas falsedades...'

Durante cinco años fray Luis permanece aislado en una celda de la Inquisición sin saber quién le acusa y, durante algún tiempo, de qué se le acusa. No obstante, será en la cárcel donde escribirá algunos de sus mejores y más famosos poemas, como aquel que comienza:

Aquí la envidia y la mentira
me tuvieron encerrado.
Dichoso el humilde estado
del sabio que se retira
de aqueste mundo malvado,
y con pobre mesa y casa
en el campo deleitoso
con sólo Dios se compasa,
y a solas su vida pasa,
ni envidiado ni envidioso.

Sin embargo, en 1576 sale libre del proceso con más vigor y energía moral que antes, si bien su salud queda quebrantada. Famosa se ha hecho la frase de su vuelta a la cátedra de Salamanca con aquel: 'Decíamos ayer...' que indica su triunfo interior contra la maldad de sus enemigos.

Tras obtener la cátedra de Sagrada Escritura en 1580 y ser elegido provincial de su orden en Castilla muere en Madrigal de las Altas Torres. La labor de traducción bíblica de fray Luis se centra en el Cantar de los Cantares, como ya hemos dicho, pero también en el libro de Job y en algunos Salmos. Nótese que son todo libros sapienciales y compuestos en su forma original en poesía. Aquí es donde se aprecia el alma a la vez poética y espiritual de fray Luis, que es un enamorado de la Sagrada Escritura y de la poesía.
Con su conocimiento del hebreo, fray Luis explora el campo semántico de las palabras para verter al castellano el espíritu original de los textos antiguos. Su intención es facilitar el conocimiento de los textos sagrados con el deseo de alcanzar "el bien de los demás y la verdad pura". La fidelidad al texto hebreo en su traducción la describe así en el prólogo:
"Lo que yo hago en esto son dos cosas: la una es volver en nuestra lengua, palabra por palabra, el texto de este libro; en la segunda declaro con brevedad no cada palabra por sí, sino los pasos donde se ofrece alguna oscuridad en la letra, a fin que quede claro su sentido así en la corteza y sobrehaz, poniendo al principio el capítulo todo entero, y después de él su declaración. Acerca de lo primero procuré conformarme cuanto pude con el original hebreo, cotejando juntamente todas las traducciones griegas y latinas que de él hay, que son muchas, y pretendí que respondiese esta interpretación con el original, no sólo en las sentencias y palabras, sino aun en el concierto y aire de ellas, imitando sus figuras y maneras de hablar cuanto es posible a nuestra lengua, que, a la verdad, responde con la hebrea en muchas cosas."

VIDA RETIRADA 


GARGANTUA Y PANTAGRUEL




EL LAZARILLO DE TORMES




EL CIEGO 


GIOVANNI BOCCACCIO

BIOGRAFIA 

EL MARIDO CONFESOR

LAS MONJITAS


EL DECAMERON


FRANCESCO PETRARCA

PETRARCA



SONETO A LAURA 


DANTE ALIGUIERI - LA DIVINA COMEDIA


LA DIVINA COMEDIA 








ACERCA DE LA EDAD MEDIA VIDEOS VARIOS

LA  VIDA EN LA EDAD MEDIA 


ACONTECIMIENTOS IMPORTANTES 


CURIOSIDADES DE LA EDAD MEDIA 



INVENTOS DE LA EDAD MEDIA


SAN FRANCISCO DE ASIS


SANTO DOMINGO


MARTIN LUTERO




martes, 31 de mayo de 2016

EL OTRO AMOR

MODIFICACIÓN DEL ORIGINAL COLGADO EN EL FACE UNA PUTA ENAMORADA CON FECHA  30 DE MAYO DEL 2016 https://www.facebook.com/Una-puta-enamorada-1602997823264402/?fref=ts

Perdón si soné algo cruel o brusco para ti.
Pero hoy me di cuenta que hace tiempo te perdí
Perdón si te duele lo que digo, pero no lo hago con esa intención,
Son tan solo cosas que me salen del corazón.

Como te dije hace un tiempo, tú estás bien con tu pareja
Yo ya no quiero este tormento
y si quieres ver cómo va su relación sigue  adelante
lo nuestro ya en el pasado deja
a ti con tu familia te veo contento
no trates de seguir esta relación frustrante.

Si te pregunté antes si querías dejar todo por mí,
ahora tengo claro que no lo harás, eso ya lo entendí.
Y podrás hablarme de amor, y de sacrificios, y decirme todo lo que quieras,
Pero sé que todo es mentira y eso aumenta más mis penas;
yo creo que no es justo hacer algo por alguien que no haría lo mismo por tí
tú me dices quieres luchar por lo nuestro , pero yo sé que ya te perdí.

No puedo esperar que me ames y dejes todo por amor
 No puedo pasarme todo el tiempo viéndote feliz con ella
mientras yo me resigno, o espero;
pues en cada momento muero
y recuerdo esa nuestra estrella
pues así de irreal y fugaz fue era nuestro amor.

No puedo, perdón por ser así. Llámame egoísta si gustas,
pero es que yo me quiero. Me amo y tú amor me asusta
 Merezco que alguien me ame completamente.
 No a ratos, no por tiempos y menos secretamente.
No merezco que alguien comparta su amor conmigo y con otra persona;
No puedo vivir así,… perdona

Yo necesito a alguien que me ame, y que yo sea su único amor.

No quiero más ser el amor escondido o el que prodiga migajas…mucho menos EL OTRO AMOR .

TU MI ESPERANZA


SI SUPIERAS COMO EXTRAÑO TAN SIQUIERA CONVERSAR CONTIGO,
 EXTRAÑO TU PRESENCIA... COMO AL  ALIMENTO EXTRAÑA EL MENDIGO
AUNQUE SÉ SIEMPRE ME ACOMPAÑAS YO ME ALEJO DE TI
Y EXTRAÑO TU AMOR...Y ME QUEDO SOLO; SIN TI Y SIN MI

POR ESO HOY PROMETO YA NO ALEJARME
QUEDARME A TU LADO HOY Y POR SIEMPRE
QUIERO POR DEJAR AMARME
DEJARME LLEVAR POR ESTE AMOR QUE NO MIENTE

SI UN MOMENTO TUVE LA CABEZA CAÍDA
ESE TIEMPO PENOSO YA PASÓ
Y HOY QUE TU ME ENSEÑAS LA  VÍA
LA ESPERANZA A LA TRISTEZA DERROTÓ

EN ESTA SOLEDAD QUE HOY ES AMIGA,
SOLO QUIERO DECIRTE QUE A TI QUIERO AFERRARME
HOY PROMETO NUNCA MÁS  QUEBRANTARME
MI ÚLTIMA LAGRIMA YA EL TIEMPO DERIVA

TU LUZ ALUMBRA MI CAMINO,
TU VOZ GUÍA MI ANDAR,
Y AUNQUE NO SEA CUAL  SEA NUESTRO DESTINO
NO DEJARÉ QUE ME  HAGAN PARAR

EN UN MUNDO ESPERANZADOR QUE SE DILATA,
SERES Y MOMENTOS NOS DELATAN A CADA INSTANTE
Y COMO QUE SOY HOMBRE Y ESTOY HECHO DE CARNE
NUESTRO AMOR LA PASIÓN TARDE O TEMPRANO DESATA

TÚ ERES MI ESPERANZA DE UN MUNDO FUTURO
TÚ ERES LA RAZÓN HOY DE MI VIDA
PORQUE SOLO TÚ ME DAS ESE AMOR PURO
TE AGRADEZCO ESTE AMOR QUE  EN MI GERMINAS

SAN VICENTE DE CAÑETE, MARTES 31 DE MAYO DEL 2016

                                  02:07 AM 

domingo, 15 de mayo de 2016

PROSA Y VERSO - RIMA Y RITMO












LA ILIADA Y LA ODISEA

La Ilíada (en griego antiguo Ἰλιάς: Iliás; en griego modernoΙλιάδα: Iliáda) es una epopeya griega y el poema más antiguo escrito de la literatura europea. Se atribuye tradicionalmente a Homero. Compuesta en hexámetrosdactílicos, consta de 15 693 versos (divididos por los editores, ya en la antigüedad, en 24 cantos o rapsodias) y su trama radica en la cólera de Aquiles (μῆνις, mênis).1Narra los acontecimientos ocurridos durante 51 días en el décimo y último año de la guerra de Troya. El título de la obra deriva del nombre griego de Troya, Ιlión.
Tanto la Ilíada como la Odisea fueron consideradas por los griegos de la época clásica y por las generaciones posteriores como las composiciones más importantes en la literatura de la Antigua Grecia y fueron utilizadas como fundamentos de la pedagogía griega. Ambas forman parte de una serie más amplia de poemas épicos de diferentes autores y extensiones denominado ciclo troyano; sin embargo, de los otros poemas, únicamente han sobrevivido fragmentos. Fue muy famosa en su época y es obligatorio estudiarla en Grecia.

EL REPORTAJE

















UN EJEMPLO DE REPORTAJE

miércoles, 20 de abril de 2016

LA ORACIÓN



La oración es el constituyente sintáctico independiente más pequeño capaz de informar o expresar por medio de un idioma la realización de un enunciado, esto es, revelar con palabras el contenido de una proposición lógica, un mandato, una petición, una pregunta o, en general, un acto ilocutivo o de habla que incluya algún tipo de predicado o desarrollo sintáctico estructurado y completo, como por ejemplo en “Ese profesor ha enseñado bien la gramática a sus alumnos”. Se efectúa en un contexto y situación determinados y, con frecuencia, con el apoyo de otros códigos de signos no lingüísticos concurrentes, como los gestos.

SEGÚN LA FONOLOGÍA, las oraciones están delimitadas prosódicamente por pausas y una entonación determinada. La pausa inicial suele señalarse en la escritura con una mayúscula y, la final, con un punto o, más raramente, con coma o punto y coma.
Se diferencia de las frases en su completitud descriptiva y en que poseen estructura compleja o analítica, ya que expresiones como ¡alto!, buenos días, sí, no y las llamadas proformas poseen un sentido completo, pero no pueden denominarse oraciones a causa de su estructura simplificada o sintética o de su carácter sustitutorio.

CLASIFICACIÓN DE LAS ORACIONES

CRITERIOS SINTÁCTICOS
La gramática tradicional trata las oraciones desde un punto de vista de componentes inmediatos y distingue en primer lugar entre oraciones simples y oraciones complejas o compuestas.

Oraciones simples: Son aquellas en las que hay un solo verbo núcleo del predicado: "A Carlos le gusta el fútbol"
Oraciones compuestas: son aquellas en las que hay más de un verbo núcleo de predicado, por lo que dos o más oraciones forman una más grande; por ejemplo: A Carlos le gusta el fútbol, pero a María solo le gusta el cricket. Se distinguen tres clases:

Oraciones coordinadas: Aquellas que son intercambiables de posición sin que el significado global se altere en lo más mínimo: "María plancha y Pedro barre" = " Pedro barre y María plancha". "María plancha, pero Pedro barre" = "Pedro barre, pero María plancha". "¿Vienes o te quedas? = ¿Te quedas o vienes?"
Oraciones compuestas coordinadas copulativas (que no deben ser confundidas con las oraciones simples copulativas o atributivas). Son aquellas que suman sus significados para formar uno mayor: "El día era soleado y no había nubes apenas"

Oraciones compuestas coordinadas adversativas: aquellas que van precedidas por una conjunción adversativa (pero, sino, aunque, no obstante, mas, sino que). Contradicen el significado de la oración a la que se unen por la susodicha conjunción. (Ej.: "Llueve, pero no me mojo").

Oraciones compuestas coordinadas disyuntivas: aquellas que van precedidas por una conjunción disyuntiva (o, u). Expresan alternativas u opciones: "¿Vienes o te quedas?" "Iré al cine o me quedaré en casa"
Oraciones yuxtapuestas: Aquellas que no se unen por nexo alguno, sino por algún signo de puntuación: "Era muy tarde. Nos fuimos."
Oraciones subordinadas: Aquellas oraciones que hacen parte de otra principal y desempeñan en ella la función que realiza otra palabra, ya sea de sustantivo (subordinadas sustantivas), adjetivo (subordinadas adjetivas) o adverbio (subordinadas adverbiales).

Tradicionalmente, estas oraciones se han denominado subordinadas y principal a la oración de la que forma parte. Las oraciones subordinadas carecen, por sí solas de significación y se ligan a las principales mediante conjunciones subordinantes.

Este enfoque difiere grandemente de los enfoques más formales, y en cierto modo más aplicables a la generalidad de lenguas del mundo. En estos enfoques lo más importante no es la cualidad de los elementos de unión en las oraciones compuestas sino el tipo de estructura jerárquica que se da entre las diversas partes de dicha oración.

SEGÚN LA DIVISIBILIDAD
Dentro del enfoque funcionalista las oraciones se clasifican en:

ORACIONES UNIMEMBRES

Se llaman a veces también predicados directos y no se pueden dividir en sujeto-predicado, sino que tienen su propia categorización según el tipo de información que comunican. Las interjecciones, las exclamaciones, los vocativos, las respuestas a preguntas o los imperativos desnudos son oraciones unimembres por ejemplo. En cambio en el análisis generativista este tipo de actos de habla no se considera que tengan estructura sintáctica.

ORACIONES BIMEMBRES
Son aquellas que poseen dos miembros (o constituyentes sintácticos) y por lo tanto, pueden ser analizadas estructuralmente según sus partes. Se reconocen dos grandes grupos:

Oraciones bimembres averbales: no poseen verbos conjugados —los verboides, o «tiempos no personales del verbo» (gerundio, participio e infinitivo) no son parte del paradigma de conjugación— y se componen de dos partes: el soporte y el aporte. Desde un punto de vista generativo son oraciones que no tienen estructura de sintagma de tiempo. Algunos ejemplos:
«Robin Williams, premiado por la Academia».¨
«Flor Violeta, la más hermosa del mundo».
«La selección de fútbol, muy cerca del triunfo».
«En peligro víctimas de choque».

Oraciones bimembres verbales: en cierto modo este es el prototipo de oración, con un verbo flexionado según el tiempo. Tradicionalmente se consideran formadas por un sujeto y un predicado; o según el análisis generativo son un sintagma de tiempo con el sujeto ocupando la posición de especificador del mismo y el verbo flexionado la posición de núcleo oracional.
ORACIONES SEGÚN LA FORMA DEL SUJETO
Según el tipo de sintagma nominal que hace de sujeto las oraciones se pueden clasificar en:

Oraciones personales explícitas, en las que existe un sintagma nominal fonéticamente realizado que es sujeto de la oración.

Oraciones personales implícitas o elípticas. En la que no aparece ningún sujeto explícitamente, y se analizan comúnmente como casos de sujeto elíptico.

Oraciones impersonales, en las que no existe sujeto explícito ni implícito. Normalmente se refiere a oraciones que expresan situaciones atmosféricas (llueve, hace frío, ...), existenciales (hay comida), para las que no existe un referente que pudiera ser interpretado como sujeto semántico de la oración. Y las impersonales (pseudo)reflejas del tipo aquí se vive bien tiene sujeto...

ORACIONES SEGÚN LA COMPLEJIDAD DEL PREDICADO
Según la forma del sintagma verbal o en particular el número de verbos flexionados las oraciones se pueden clasificar en simples o compuestas:

Oraciones simples, tradicionalmente analizadas como formadas por un único predicado. Desde el punto de vista generativa contienen un único núcleo de inflexión o de tiempo.

Oraciones compuestas, en las que existe más de un verbo conjugado, y en las que por tanto alguno de los constituyentes sintácticos, es una oración subordinada o sintagma temporal que a su vez es parte del sintagma temporal mayor que constituye la oración compuesta completa.

Una oración subordinada (o secundaria) es una oración que depende de la proposición principal. Es decir, la oración subordinada es una oración que es a su vez un constituyente sintáctico de otro sintagma que no es oración. Y por tanto, la oración subordinada no tiene una autonomía sintáctica (si es considerada sola) y es “subordinada” por otra, siendo locuciones adverbiales o conjunciones. La oración subordinada puede ser explícita (verbo conjugado en un modo definido) o implícita (el verbo está conjugado en un modo indefinido).

ORACIONES SEGÚN LA FUERZA ILOCUTIVA
Enunciativas o declarativas, a las que en general puede dotárseles de un valor de verdad y que a su vez se dividen —según contengan elementos de negación o no— en afirmativas y negativas.

Exhortativas o imperativas, que en general no tienen un valor de verdad asignable ya que no reflejan un estado de hechos. Las oraciones exhortativas también se conocen como oraciones imperativas. Este tipo de oraciones expresan un consejo, ruego, mandato o prohibición. Los indicadores de la modalidad en este tipo de oraciones es el uso de las formas verbales en imperativo y en subjuntivo. Un ejemplo de esta oración es: “¡Escuchad esta noticia!”.

Exclamativas, tampoco tienen un valor de verdad y tienen una finalidad expresiva, y en lenguas indoeuropeas frecuentemente son introducidas por un complementador. El hablante suele expresar sus sentimientos de alegría, dolor, admiración, sorpresa,etc... es decir, expresa afectividad, manifiestan una emoción. El indicador de modalidad que interviene en estos tipos de oraciones es la entonación. Esta nos ayuda a distinguir la oración exclamativa del resto de oraciones. Siempre va con signos de exclamación, por ejemplo: “¡Qué bonito día hizo ayer!”.

Interrogativas, las oraciones interrogativas no tienen valor de verdad sino que sirven para pedir información. En las lenguas indoeuropeas es frecuente que empiecen con un interrogativo de tipo pronominal dislocado al principio de la frase e inviertan el orden del sujeto y el verbo (¿Qué está diciendo ese hombre en voz alta?). Algunas oraciones interrogativas (de respuesta sí/no) no tienen palabra interrogativa al principio pero sí tienen inversión (¿Ya sabe Pedro lo que ha pasado?). Para verlo se explicitan los diagramas sintácticos propuestos para las oraciones (a) y (b):
(a) Juan devolvió el libro
(b) ¿Devolvió Juan el libro?

Dubitativas, estas oraciones expresan una suposición o probabilidad. Los indicadores de modalidad de estas oraciones son el uso de los verbos en futuro de indicativo o en condicional. Un ejemplo de este tipo de oraciones: Sería una chica muy tranquila.


Optativa o desiderativa: Las oraciones optativas también se pueden llamar desiderativas. Expresan un deseo y a veces se pueden pronunciar en forma exclamativa. Los indicadores de la modalidad que podemos identificar en este tipo de oraciones es el uso de los tiempos verbales en subjuntivo. También es habitual utilizar la interjección “OJALÁ” como otro indicador de la modalidad. Un ejemplo de oración optativa es: “¡Ojalá eso que me han contado no sea verdad!